Rumeli

By John Casquarelli,

Translated by Sevda Akyuz


Decades of similes flooding

from fingertips to the Black Sea

like a luminescence from the

Rumeli Feneri lighthouse. An old

fisherman promising two cats


a little food or a single act

of kindness between gusts

and longitudes. I was there

when mermaids sang to

sailors, when friends sipped


Yeni Raki and told epics of

starfish that crowned oceans

like a million suns ablaze

throughout Andromeda.

Why did I conceal my


imagination when Sarıyer

opened her arms in fog

and mist? Would I ever

have a story to tell that

did not include my death?


Baklava’s sugar glazing

your lips, çay held delicately

at the rim as if all reality

was a dream fashioned

from the waves in your hair.

Rumeli


Parmak uçlarından Karadeniz’e

on yıllar boyu taşan mecaz

Rumeli Feneri’nden yayılan ışık gibi tıpkı.  

Yaşlı bir balıkçı

iki kediye biraz yiyecek vadediyor


veya iki rüzgar arası tek bir iyilik.

Denizkızları denizcilere şarkı söylerken

oradaydım ben,

dostlar Yeni Rakı yudumlarken,


Andromeda boyunca

milyonlarca güneş gibi yanan,

okyanusları taçlandıran denizyıldızı

hikayeleri anlatırken.

Hayal gücümü niye sakladım


Sarıyer siste kollarını açtığında?

Kendi ölümümü içermeyen

bir hikaye anlatacak mıyım ben günün birinde?


Baklavanın şurubu dudaklarında parlarken,

ve usulca yudumlarken çayını

sanki tüm gerçeklik

saçındaki dalgalardan esinlenen

bir rüya idi.

*

John Casquarelli is the author of two full-length collections: On Equilibrium of Song (Overpass Books, 2011) and Lavender (Authorspress, 2014). He is an Instructor of Academic Writing at Koç Üniversitesi in Istanbul. John is also a Poetry Editor for a New York City journal, StatORec. He received his MFA in Creative Writing at Long Island University—Brooklyn. He was awarded the 2010 Esther Hyneman Award for Poetry, 2016 Kafka Residency Prize in Hostka, Czech Republic, and a 2017 residency at the Writer’s Room of The Betsy Hotel on South Beach. His poems have appeared in numerous journals and anthologies including Teaching as a Human Experience (Cambridge Scholars Publishing). Pilgrimage Magazine, Suisun Valley Review, Expound Magazine, Peacock Journal, The Poetry Mail/RaedLeaf Foundation for Poetry and Allied Arts, Marathon Literary Review, Black Earth Institute, and Boarder Senses.

Sevda Akyuz studied English and American Literature in college. She is bilingual in Turkish and English. She reads in Italian and Spanish as well. She has been teaching English and Academic Writing for 30 years in prestigious universities in Turkey. She has also taught Western Civilizations, Film, and History of Drama. She has translated and edited books, theses, academic articles, art catalogs, stories, movie scripts, plays and poems. She writes scripts for TV, movie scripts, plays and essays.

Next: